Министерство внутренних дел в своем Циркуляре № 14424 от 23.12.2013 года дало разъяснение: иностранец, запрашивающий итальянское гражданство, в момент подачи заявления на присвоение ему гражданства Италии, вправе указать все элементы/буквы написания своих имени и фамилии, которые соответствуют написанию в его свидетельстве о рожденииЗачастую при оформлении итальянских документов (например, при запросе на получение итальянского гражданства), компетентные органы неправильно транслитерируют имя или фамилию запрашивающего, поскольку некоторые буквы просто отсутствуют в итальянском алфавите.

Таким образом, в префектурах и органах ЗАГС увеличивается количество заявлений, поданных иностранцами, по изменению имени или фамилии — до или после принесения ими присяги и получения итальянского гражданства.

Государственный Совет постановлением № 850 от 22.02.2013 года принял предложение Министерства внутренних дел рассматривать итальянское законодательство в сфере присвоения гражданства, как «неприменимое и незаконное», а также не соответствующее Договору о функционировании Европейского Союза.

В связи с этим, Министерство внутренних дел в своем Циркуляре № 14424 от 23.12.2013 года дало разъяснение: иностранец, запрашивающий итальянское гражданство, в момент подачи заявления на присвоение ему гражданства Италии, вправе указать все элементы/буквы/звуки в написании своих имени и фамилии, как они соответствуют написанию на родном языке в его свидетельстве о рождении.

Циркуляр также указывает на упрощение урегулирования данного вопроса, который можно будет решить минуя административную процедуру, если иностранец уже получил итальянское гражданство.