Обобщая свой опыт работы с российскими клиентами и собственную судебную практику, итальянский адвокат кратко изложил наиболее часто встречающиеся ошибки при заключении международных контрактов.По приглашению Генерального консульства РФ в Палермо адвокат Франческо Грассо выступил с докладом на проходившей с 9 по 11 декабря 2014 г. в Катании III-й Бизнес-встрече российских и итальянских предпринимателей.

Обобщая свой опыт работы с российскими клиентами и собственную судебную практику, итальянский адвокат поделился с присутствующими наиболее часто встречающимися ошибками при заключении международных контрактов.

«К сожалению, российские предприниматели обращаются за профессиональном советом не перед заключением договора с итальянской фирмой, — посетовал адвокат, — а когда нужно начинать судебную процедуру».

Слишком поздно выясняется, что договор с итальянской стороны подписало неуполномоченное лицо, либо фирма на момент подписания договора уже находилась в стадии ликвидации или занималась не той деятельностью, что зарегистрирована в реестре предприятий и организаций Торговой палаты.

Если говорить о допущенных российскими компаниями ошибках, то мы постарались их обобщить, сопроводив каждый пункт практическими советами или пояснениями.

Проверяйте наличие номера плательщика НДС (Partita IVA) на сайте!
Чаще всего итальянская фирма предлагает свои услуги либо продает товар или оборудование через рекламу в интернете и, как правило, имеет свой собственный веб-сайт.

На главной странице сайта итальянской фирмы (ИП, компании, предприятия) и всех, кто занимается электронной коммерцией или предоставляет онлайн-услуги (адвокаты, архитекторы, медики, все представители свободных профессий), согласно ст. 2 п. 1 Указа Президента Республики № 404/01, должен быть указан номер НДС. В случае его отсутствия предусматривается административное наказание — штраф от 258,23 до 2065,83 евро. Итальянский номер плательщика НДС содержит 11 цифр.

Закажите бизнес-справку по итальянской фирме!
Это первое, что нужно сделать до подписания договора. Стоимость бизнес-справки (базовая) — от 15 евро. Обновленная информация по итальянской фирме с внесенными изменениями в реестр Торговой палаты предоставляется бесплатно. Заказать типовую бизнес-справку можно как на итальянском, так и на английском языке.

Часто встречается, что в уставе фирмы указаны виды деятельности, осуществление которых разрешено только при наличии лицензии или регистрации в специальных реестрах, секциях или списках, но иностранные партнеры, как правило, об этом не знают.

Юридические, бухгалтерские и все профессиональные услуги, даже если они по какой-либо причине и указаны в уставе, предоставляться коммерческими фирмами не могут. Эти услуги зарезервированы за представителями свободных профессий (адвокатами, бухгалтерами, инженерами, архитекторами, медиками, и т.д.).

Оказывать внесудебную юридическую помощь и давать консультации на систематической и постоянной основе (то есть больше, чем один раз) могут исключительно адвокаты (ст. 2 Закона об адвокатуре и адвокатской деятельности в Италии).

Туроператоры и турагенства должны иметь лизенцию, номер, место и дата выдачи которой также должны быть отражены в бизнес-справке.

Агентства недвижимости, посредники (медиаторы), такие как, например, агенты по недвижимости (риэлторы), торгово-коммерческие агенты и агенты, предоставляющие услуги, должны быть вписаны не только в общий реестр предприятий и организаций Торговой палаты, но и в специальные реестры или секции. На сайте местной Торговой палаты можно проверить, зарегистрированы ли агентство недвижимости или агент по недвижимости в реестре.

Агентства недвижимости, посредники (медиаторы), такие как, например, агенты по недвижимости (риэлторы), торгово-коммерческие агенты и агенты, предоставляющие услуги должны быть вписаны не только в общий реестр предприятий и организаций Торговой палаты, но и в специальные реестры или секции. На сайте местной Торговой палаты можно проверить, зарегистрированы ли агентство недвижимости или агент по недвижимости в реестре.В некоторых крупных городах Италии Торговые палаты выдают агентам по недвижимости пластиковые удостоверения. Если персонализированной карточки у агента еще нет, то сертификат, подтверждающий регистрацию, должен быть обязательно.

Агенты, занимающиеся посреднической торговой деятельностью или предоставлением услуг (например, автострахование, медицинское страхование, рынок ценных бумаг, фондовая биржа), также должны иметь сертификаты, подтверждающие регистрацию.

Сенат Италии в апреле 2014 года, одобрив новый законопроект о внесении изменений в ст. ст. 348, 589 и 590 УК ИР, ужесточил наказание за незаконную деятельность, требующую государственного разрешения (регистрации). В качестве меры наказания предусматривается лишение свободы на срок до 2 лет и штраф в размере от 10 до 50 тысяч евро с конфискацией используемых оборудования и инструментов.

Требуйте предоставления банковской гарантии!
Если сумма контракта (например, на изготовление и/или поставку оборудования из Италии) составляет несколько десятков или сотен тысяч евро, и со стороны российского предприятия предусматривается предоплата 70-100%, то нужно понимать, что покупатель становится наиболее уязвимой и незащищенной стороной.

Чтобы минимизировать риски при заключении международного контракта, российской стороне следует еще до подписания договора получить от итальянских партнеров банковскую или страховую гарантию.

К слову, банковская или страховая гарантия в строительном секторе является обязательной (ст. 2 и ст. 3 ЗД 122/05).

Важно: арбитражная оговорка, или место и порядок разрешения споров!
Этот пункт — «слабое звено» всех без исключения международных контрактов, с которыми адвокат ознакомился в процессе работы.

Распространенная ошибка — указывать Международный коммерческий арбитражный суд, но…… без определения его местонахождения и применимого права.

Порядок формирования арбитража (коллегия, состоящая из 3 судей) часто выбирался без понимания затрат, которые иногда превышали сумму самого договора.

Составляйте контракт на русском и итальянском языках!
Вопреки мнению, что международные договоры должны составляться на одном из более распространенных иностранных языков — английском, рекомендуем российским клиентам составлять контракты на двух языках — итальянском и русском. Для возможного обращения в итальянский суд вам не придется тратить время и деньги на переводы и их заверения.

Как показала практика, контракты клиентов на английском языке были составлены непрофессионально. Тексты двуязычных договоров, при переводе с английского и русского языков на итальянский (требовалось для предоставление в итальянский суд), оказывались далеко не эквивалентными, с большими расхождениями в значениях терминов или даже фраз.

Обращаем ваше внимание еще на два немаловажных момента. В условиях контракта следует также указать, какой язык имеет юридическую силу в случае разночтений и определить язык официальной корреспонденции.

Надеемся, что вышеизложенные ошибки помогут вам избежать своих собственных, в том случае, если вы решили не обращаться к итальянскому адвокату за юридической помощью по составлению международного договора.